close

2018.09.05

by 兒童工作、兒童文學研究、創作與推廣者 - 幸佳慧 (親子天下)

《逃難者》是一本傑出的小說,更是一部極真實的歷史。當我到佛羅里達時,濃厚的古巴文化提醒我:這裡也是美國。當我到德州南方被墨西哥與南美原住民的生活方式圍繞時,一樣被提醒:這裡也是美國。我在美國住過的波士頓、紐約、達拉斯、曼菲斯等地,城裡每個人的膚色跟口音都揭示他們有各自難民或移民的家族史...

6220f32fc18c694eb0a5cc8e1c26f492-203651.jpg

 

因此,每當相關新聞與書寫出現時,我心裡總要播放這段話:「我、我家人、我朋友與其親友,若非曾是難民或移民,也是其後代。聖經創世紀說人類第一男女因不聽從而被驅逐伊甸園;而數萬年的演化史也載明人類為躲避天災與人禍,逃離或遷徙是生存之尋常。難民與移民不是別人或遠方之事,就是我們自身的故事。」

美國作家葛拉茲以多位主角做穿插敘述的形式書寫,正是想讓讀者感受「儘管你、我、他因地理和時間錯開,卻共享人類難民/移民史脈」的事實。不管是1930年代的猶太男孩、1994年的古巴女孩,或是2015年的敘利亞男孩,都是劇院裡的帶位者,他們的工作是引人入座,觀賞一場屬於我們自己的擬真歷史劇。

繼納粹屠殺猶太人那場史上最大浩劫以來,敘利亞這場內戰所造成的龐大死傷與數百萬難民的劫難再次引起世人關注,它高度挑戰聯合國該有的功能,也揭露了文明虛弱的本質,這些落差導致不少作家投入相關寫作,其中兒少文學作家尤其積極,這跟幾個讓人難以忍受的事實有關:

這場中東浩劫始於2011年,敘利亞政府對五名因好玩塗鴉的男童囚禁跟刑求、戰亂中弱勢婦女與兒童的下場尤令人震驚、難民潮湧現許多沒有大人陪同的無依兒童、目前全球未成年的兒少難民統計數目已超過總數的五成。

許多作家看到兒少不但沒受到國際法該有的保障,甚且是關鍵與多數的受害者,於是提筆對各國政府與當權者對難民援助的默然與消極的態度提出抗議,並對大眾呼籲該有的人性溫度。

葛拉茲從橫跨近百年的多國歷史與真實人物當中,剪裁成這部青少年小說,跟著約瑟、伊莎貝爾、馬默三名帶位者走一段他們步步賭注的逃難旅程,因著他們的失去與所得,會更理解「沒有流離,就沒有融合」的事實。

《逃難者》是一本傑出的小說,更是一部極真實的歷史。

 《紐約時報》、《科克斯書評》、《出版人週刊》年度最佳書籍《逃難者》

本文轉載自 親子天下

arrow
arrow

    貓頭鷹親子教育 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()